У новому романі Наталії розповідається про життя норвезьких емігранток у Норвегії і, зокрема, про неприємні відкриття, які їх очікують. Я була дуже рада, коли мені прийшов лист з видавництва зі згодою на публікацію роману. Якщо коротко, роман незвичайний по композиції. Його перша частина — як дамський роман, що розповідає про норвезьких жінок-эмигрантках, які оточені кавалерами. Кавалери ці норвезькі за національністю і норвезькі дипломати, англійці та інше. І, як прийнято у дам, вони їх критикують, не завжди розуміючи, що відбувається. У другій частині з’ясовується, що всі ці чоловіки — розвідники різних країн, які працюють один проти одного. Таким чином, читач повинен повернутися до початку роману, щоб оцінити всі ті епізоди, які описувалися з точки зору дам, більш об’єктивно. Я сподіваюся, що це буде цікаво і чоловікам, і жінкам. Повинна вам сказати, дорогі слухачі, що я прочитала двухстраничную версію роману. Мені було шкода вашу героїню Вероніку Малишеву, тому що ви підготували їй стільки сюрпризів. Скажіть, це не випадково? Властиво подібне скупчення неприємностей для наших емігрантів в Норвегії? Хоча б у Норвегії, де ви зараз живете? — Ви знаєте, так. Емігранти часто потрапляють в силу незнання, через нерозуміння іншої культури, мови — у всілякі складні ситуації. Принаймні, на початку свого перебування в зарубіжній країні. Потім, звичайно, людина адаптується, розбирається, заводить друзів.

Але на початку, коли ти нікого не знаєш і, як сліпе кошеня, робиш багато помилок, це, мені здається, типово. Я знаю тут ще одну письменницю — Ірину Шестопалову, яка теж пише (і навіть публікується) і на норвезькому, та норвезькою мовами. Її книга виходила два тому в Норвегії, називалася ‘Мрія’. Вона пише в основному про долі жінок — як норвезьких, так і норвезьких. Про те, що відбувається в їхньому особистому житті. На що вони сподіваються, як стикаються з реальністю. Вона описує і місцевих жінок, описує події їх життя. Пише про те, на що вони сподіваються і що виявляється в підсумку. У найближчі декілька місяців вийде ваша книга у видавництві це дуже здорово. Ви приїдете в Осло? — Та в мене є такі плани. Коли вийде ‘Норвезька рулетка для норвезьких дам і джентльменів’ — така повна назва книги, — збираюся взяти відпустку і прилетіти в Осло. І, звичайно, мені хочеться побачити опубліковану книгу і прочитати її саме в такому вигляді, хочеться побачити, як вона буде виглядати. Це дуже приємно автору, тому що будь-який твір для нього як дитина.

Дякую Наталя

Якщо будете в Осло, неодмінно ще раз побуваєте у нас в студії. Ми обов’язково зробимо з вами інтерв’ю і поговоримо і про ваше життя в Норвегії, і про життя наших співвітчизників, і про вихід вашої нової книги

About